|
The West does not
understand Iraq:
Perhaps we need an
intellectual Intifada?
PressInfo #
166
November
25, 2002
By Jan Oberg,
TFF director
November 19, 2002
The demonising of the enemy before the war is intense. The
Swedish media, for instance, take for granted that a war against
Iraq will take place. No alternatives to war are mentioned. Iraq
has become a synonym for Saddam Hussein in the Swedish media,
leaving 23 million human beings in oblivion. Iraq as a society and
culture, from now on, belongs to the zone of silence.
It is above all very important that not even the tiniest
element of humanness affects our perception of the country. Iraqis
must not be pictured as human beings, mothers, fathers, children
with hopes and fears, poverty or wealth. We must only imagine
Saddam and his palaces that we will pulverize in a technological
inferno. None of the potential consequences of a full-fledged war
are being discussed. Millions of refugees; tens of thousands of
dead and injured (both Iraqis and Americans, especially if
chemical weapons are used); environmental disaster; a sky
rocketing price of oil; possible spreading of the conflict to
Israel-Palestine; the need for hundreds of billions of dollars for
reconstruction that could take ten or even twenty years; eventual
partition of Iraq in three; war in Turkey against the Kurds; and
so on. Can anyone guarantee that none of that will happen?
No, we are supposed to accept the war because it will bring
democracy, peace, stability, a market economy and gender equity.
But then not a word about the possibility that it is all about
taking control of Iraq's oil, not to mention the oil of Saudi
Arabia, who is no longer a reliable ally.
Thanks to TFF's e-mail services, all the relevant Swedish media
know that our team is one of the few in the Nordic region to have
been there. But not a single one of them thought that it would be
interesting to do an interview. TFF is against the war, and has
provided propositions for a non-violent resolution of the conflict,
in other words, the "wrong" point of view. Instead, journalists
from various media sources (including "Dagens Eko") call us up
because they want to know how to travel there and get a visa,
which hotel to stay in and how dangerous it is. Unfortunately, we
are not a travel agency.
Bush wants to make us think that all is black in Iraq and that
all is white in the United States, that it is the bad guys
threatening the good guys. Most of the people who believe that do
not have the intellectual capacity to see more than a two-fold
matrix when what we need is a four-fold matrix: there are good
things and bad things in Iraq just like there are good things and
bad things in the United States and in the West.
According to that logic, because they are the evil ones, all
that we do is by definition good. That way, we are free to impose
several unilateral demands on Iraq (the United States will not
promise anything in return), and if Iraq does not comply it has
made its own choice to be bombed. So the West has no
responsibility whatsoever for what it does or how it chooses to
influence and answer to Iraq's politics.
The Swedish Foreign Minister Anna Lindh is getting dangerously
close to that war-legitimising logic in a recent TT telegram
following her meeting with Iraq's Foreign Minister at the UN:
"Iraq must give access to all facilities, and I insist to all
facilities. I pointed out that the responsibility is now in the
Iraqi camp - - it is up to them to decide if military actions will
be taken or not." Literally, this means that the United States and
Sweden are thereby no longer responsible for their own actions.
Even if we unilaterally dictate the conditions, Saddam alone is
responsible for our actions.
This is obviously philosophical nonsense and it is totally
immoral. Such reasoning could only be plausible if there were a
pre-established mutual agreement about the rules of the game. It
is absurd to claim that the US is not responsible for the decision
to bomb or not. It has the freedom to choose to do something other
than war. To cling to such views is to distance oneself from one's
moral responsibility, not to mention eventually closing the
borders to the traumatised Iraqis who will begin to come knocking
on our doors after the war.
In addition to the actual substance of the conflict we have a
gigantic communication problem with prejudice, stereotypes and
huge differences in the meaning of words. Above all, we have a
Christian and a Muslim political fundamentalism that match one
another perfectly.
Ofra Begio's book
"Saddam's Word; Political Discourse in Iraq" is an extremely
useful tool for those who want to understand the influence of
culture and language on this conflict. Among many other things,
what I have learned from Begio is that the Arabic language,
through its politeness, ceremony, its talking around the core of
the matter, and its many repetitions with tiny differences is very
suitable for both diplomatic and manipulative purposes. Further,
the line between rhetoric and action is rather fuzzy in the Arabic
language. Rhetoric can be so powerful that, when repeated many
times and with sufficient energy, a threat of war can replace a
real war. It has a collective self-absorbing function. Arabic,
spoken by Saddam, is full of code words and references to concrete
past events that lead individuals to interpret their own situation
in a historical context.
Let us for example take the word "intifada", which became known
during the first intifada in Palestine in 1987. An Arabic
dictionary from the 15th Century defines the word as "Give me a
stone so that I can save my soul with it." The word describes a
situation in which one runs from an oppressor and tries to keep
him at distance by throwing stones. It became a core concept in
the Iraqi Baath party ideology during the 1960's. Little by little,
the meaning of the word changed to "uprising," to "make a
revolution," to "lead Iraq towards unity, socialism and freedom."
The word intifada was also used in the context of the invasion of
Kuwait. It was argued that the invasion was in support of the
Kuwaiti intifada against the corrupted Sabah family, Kuwait's
sovereign dynasty.
Another example is the concept of "thawra." It is associated
with "revolutionism" but has become synonym with the highest,
almost holy order in society. The word can mean war or fight, but
it can also mean to get the cows moving and drinking water. Other
meanings of that word are "a fight against a foreign occupying
power" or "a coup against one's own regime if it is corrupted."
When the Iraqi people have had enough of war, revolutions, coups
and political murders the political content of the concept of
thawra was oriented towards "the highest good,"towards order and
stability rather than change.
In Arabic, words have a 'magical' and emotional connotation
that we do not really understand in the West. There is nothing
really magical about what comes out of the mouth of our
politicians. Arabic is an ocean of meanings, associations and
images. It is said about the Arabs that they like words for their
own sake, for the sake of poetry, sound and eloquence. One can
listen to people talk for hours without even saying anything, it
sounds so beautiful, just like music. From what I understand,
where we draw a sharp line between abstractions, description of
reality and fantasy, Arab countries do not make such clear
distinctions.
Such a language is perfectly shaped for manipulation. Whoever
is in power can decide that a certain word will now have a new
nuance and represent something that is not clearly understood by
all. For example, the word "yellow" can appear harmless but it was
used politically in reference to the Mongol invasion 800 years ago
and about Iran during the war. Words are thus not only symbolic
but they are also charged emotionally: they enhance the
mobilisation of strong positive or negative feelings of belonging
against "the others."
What we can be sure of is that what the Iraqis are saying in
this ongoing pie throwing contest with the West is a lot more
sophisticated than it seems to be in the English translation. We
should not believe that all the rhetoric and statements about war
and combat are in fact meant as concrete war declarations: they
can downright replace them. By saying this or that and repeating
it often enough, the promised actions do not always have to be
actually taken. It is the case for example with all the speeches
on Arab unity that concludes all Arab States meetings.
One may hope that the war rhetoric of the United States and
Iraq will lead to similar results. But I fear that we understand
each other's culture so little that we are on the course of
collision. Perhaps what we need is an intellectual and moral
intifada in the entire Western world to stop the war against Iraq!
Translation from Swedish
Jean-Francois Drolet
© TFF 2002 |